Quantcast

TOP 3 knygų tendencijos: kuo vaikai skiriasi nuo tėvų ir kodėl pamėgome realybę?

  • Teksto dydis:

Įprastai knygų tendencijos mažai kuo skiriasi nuo mados – galima atrasti ir sezoninių favoritų, ir populiariausių kūrėjų.

Tačiau pastaruoju metu knygų rinkos ekspertai pastebi vis ryškėjančius pokyčius – skaitytojai nusisuka nuo įprastai labai populiarių romanų ir pradeda domėtis realiu gyvenimu – psichologija, saviugda. Būtent tuo tėvai skiriasi nuo savo vaikų – pastarieji nori ne tik patirti skaitymo malonumą, bet iš to dar ir pasimokyti.

Žanrų pokyčiai – nuo grožinių iki praktinių

Tikriausiai viena pagrindinių priežasčių, kodėl žmonės imasi knygos – noras pabėgti nuo tikrovės. Pasinerti į autoriaus fantaziją ir išgyvenimus, mylėti kaip romanuose, jausti detektyvų įtampą. Tačiau šiandien tie norai keičiasi ir knygų rinkos ekspertai stebi skaitytojų pomėgių poslinkį. Žmonės pradeda norėti ne knygų suteikiamų fantazijų, o apčiuopiamos, tikros naudos kaip, pavyzdžiui, motyvacija, pasitikėjimas savimi ar naudingos žinios. „Knygos.lt“ vadovas Dovydas Pauliukonis apibendrina, kad lietuviai ieško knygų, kurios padėtų tobulėti, išmokti kažką naujo ir geriau pažinti save. Iš kitos pusės skaitytojas tapo gerąja prasme visko persisotinęs – jį vis sunkiau nustebinti išgalvota istorija, jis nori tikrų išgyvenimų ir naujų patirčių, su kuriomis lengva susitapatinti.

„Pastebime, kad knygų mėgėjai ne tik nori susitapatinti su istorija, bet ir tobulėti patys asmeniškai. Žanrų poslinkis nuo grožinės literatūros iki saviugdos knygų padeda geriau suvokti save, skatina norą tobulėti, būti laimingesniems ir priimti geresnius karjeros, finansinius sprendimus. Būtent tokie norai ir lemia psichologinių, verslo, tobulėjimo knygų populiarumą – žmonės nori mokytis remdamiesi ekspertų patarimais“, – teigia D. Pauliukonis.

Kintantys jauno skaitytojo pomėgiai

Didėjantis arba mažėjantis žanrų populiarumas itin glaudžiai siejasi su kartų pokyčiais. Anksčiau skaitytojų rankos tiesėsi link grožinės literatūros – romanų, detektyvų. Šiandieninis skaitytojas vis dažniau skuba, turi mažiau laiko ir kasdien brenda per informacijos srautus. Jis remiasi draugų ir žinomų žmonių – ypatingai nuomonės lyderių – rekomendacijomis. Todėl atitinkamai keičiasi ir pomėgiai, kurie dabar dažnai diktuojami greito gyvenimo būdo ir populiariosios kultūros. D. Pauliukonio nuomone, būtent tokia kultūra lemia ir tai, kad jauni žmonės daug nekantriau laukia naujų knygų ir jas skubiai rezervuoja.

Lietuviai dažnai renkasi kūrinį skaityti originalo kalba, kad ne tik dar labiau tobulintų užsienio kalbos žinias, bet ir turėtų galimybę skaityti vertėjo neinterpretuotas, originalias rašytojo mintis.

„Žmonės gyvena nenutylančiame naujienų sraute, jas seka, todėl dažnai apie naują knygą išgirsta ne reklamoje ar knygyne, o socialiniame tinkle – sekdami rašytoją. Todėl atsiranda įprotis laukiamą knygą rezervuoti dar tada, kai jos nėra atspausdintos tam, kad gautų kuo greičiau. Ši tendencija – viena ryškiausių šiuo metu“, – sako D. Pauliukonis.

Lietuvių autoriai ir anglų kalba

Lietuvos knygų rinkoje ryškėja paradoksas – lietuvių autorių knygos įgauna vis daugiau populiarumo, bet tuo pačiu skaitytojai dažniau teiraujasi knygų anglų kalba. D. Pauliukonio nuomone, nuolat augantis susidomėjimas knygomis anglų kalba diktuojamas to paties žmogaus skubėjimo ir nekantrumo. Visų pirma, skaitytojas nenori laukti, kol knygą išvers į lietuvių kalbą, ir ypatingai tai aktualu, jeigu tai – knygos tęsinys. Taip pat lietuviai puikiai moka anglų kalbą ir dažnai renkasi kūrinį skaityti originalo kalba, kad ne tik dar labiau tobulintų užsienio kalbos žinias, bet ir turėtų galimybę skaityti vertėjo neinterpretuotas, originalias rašytojo mintis. Tai lemia tam tikra autentikos paieška ir noras iki galo perprasti knygos kontekstą.

Tuo tarpu skaitytojams perprasti Lietuvos autorių ir kontekstą, kuriame parašyta knyga, visuomet buvo ir bus svarbu. Tikriausiai niekas kitas taip negali paliesti lietuviui svarbių temų ir jausmų kaip kitas lietuvis. Taip pat mūsų šalies autorių vietinį populiarumą lemia ir socialiniai tinklai, kuriais ypatingai aktyviai naudojasi ir šiuolaikinis skaitytojas. Pastebima, kad pastaruoju metu, prieš išleidžiant knygą, aplink ją stengiamasi sukurti tam tikrą ažiotažą ir paskatinti apie ją kalbėti socialiniuose tinkluose.



NAUJAUSI KOMENTARAI

Tai kad

Tai kad portretas
originalios knygos rašomos ne vien anglų kalba, dar ir kitomis kalbomis parašytų pasitaiko, nepastebėjot? O knygų anglų kalba dažniau teiraujasi todėl, kad beveik nebeliko nei rimtų užsienio literatūros knygynų, nei padorių knygų originalo kalbomis skyrių šiaip knygynuose. Nebeapsimoka, matai, įvežti. Dar gelbėtų užsakymai iš Amazon, bet nuo tada, kai muitinė prie visų kitų mokesčių dar ir mokestį už orą prikabino, baisu užsisakinėt - knyga pabrangsta dvigubai...
VISI KOMENTARAI 1

Galerijos

Daugiau straipsnių