Quantcast

„Kauno dienos“ studijoje – VDU mokslininkai, išmokę kompiuterį kalbą paversti tekstu

Grįžti į straipsnį

Begalvių aibė

Begalvių aibė portretas
Miegojote per intelektikos seminarus? Programos, kuri atpažintų lietuviškai pasakytus žodžius ir juos taisyklingai užrašytų bei sklandžiai verstų lietuvišką tekstą į kalbą nėra ir nebuvo niekada, ir niekas iš galingų užsienio kompanijų tokių dalykų santykinai nedidelei gyventojų populiacijai kurti nesiruošė, nes tai nemažas darbas ir vargu ar sugrįšianti investicija. Žinoma, ta kryptimi būta keliolika itin nedrąsių studentiškų bandymų Lietuvos universitetuose, teko matytiir kuklių mokslinių publikacijų, kurias mažai kas skaitė ar ką pritaikė. Užtat smagu sužinoti, kad atsirado entuziastai, pasitelkę naujas IT galimybes, siūlo įrankį, kurį integravus į modernias operacines sistemas turėtume puikų pagalbininką visur, kur naudojami didesni ar mažesni kompiuteriai (sakykim, vien lietuviška Siri ar Cortana jau būtų daug, o kur dar visas raštinės paketas, gimtąja kalba valdomi robotai, mašinos, dirbtinis intelektas,...).

Gidas

Gidas portretas
Gal nematėt programėlės,, Translate''.Bet valstybinės premijos parašykit.

Čia

Čia portretas
balandžio 1 juokelis.

pataisa

pataisa portretas
...prieš 50 metų!!!!!!!!!!!

Joking?!!!!!!!!!!!!!!!

Joking?!!!!!!!!!!!!!!! portretas
juk tokios programos jau yra kone 20 metuu!!!!!!!

Tech

Tech portretas
Kurkim programavimo robota

Galerijos

Daugiau straipsnių