Quantcast

Kinijos teatralai neslepia noro mokytis iš lietuvių

Svarbus yra ne tautos gyventojų skaičius, o per meną atsiskleidžiančios žmonių sielos – tokį netikėtą komplimentą Kauno teatralai išgirdo iš vienos didžiausių pasaulio tautų – Kinijos atstovų.

Neseniai Lietuvoje lankėsi "Nanluoguxiang" festivalio ir Vudžen teatrų festivalio bei "Beijing Fringe" festivalio atstovų komanda iš Kinijos, kurią sudarė teatrų vadovai, prodiuseriai, režisieriai ir aktoriai. Vizito tikslas – susipažinti su šiuolaikiniu Lietuvos teatru ir atrinkti spektaklius, kuriuos planuojama įtraukti į 2016 m. ir 2017 m. šių festivalių programas.

Svečiai apsilankė Vilniaus ir Klaipėdos teatruose ir Nacionaliniame Kauno dramos teatre. Tai jau antrasis kinų teatralų vizitas Lietuvoje: po viešnagės pernai lapkritį į Kinijoje rengiamus teatro festivalius pakviestas ne vienas lietuviškas spektaklis. Šiemetės kelionės tikslas – šešiolika spektaklių (Kaune – Gintaro Varno "Biografija: vaidinimas" ir Vido Bareikio "Hamletas").

Geras žodis miestui

"Man patinka Kaunas, nes kai pirmą dieną atvažiavome į Lietuvą, į Vilnių, oras buvo prastas, bet šiandien, kai mes būtent atvykome į Kauną, lietus lyti nustojo ir išlindo saulė", – paprašyta pasidalyti įspūdžiais apie viešnagę, šypsojosi "Beijing Fringe" festivalio prodiuserė, Vudžen festivalio meno vadovo asistentė Guo Qi.

"Aplankėme labai gražią baltą Prisikėlimo bažnyčią. Daug teko girdėti apie šio miesto istoriją, tai labai įdomi vieta. Čia atvykus atsitiktinai mieste sutikau tautiečių iš Kinijos – tai man buvo labai netikėta ir malonu. Ir maistas čia labai geras. Kaunas nėra pernelyg triukšmingas ir chaotiškas miestas, tad tai ypač tinkama vieta kūrybai. Siekiame abipusio bendradarbiavimo, ateityje norime sukurti bendrą spektaklį, dabar dar tik pati pradžia", – įspūdžiais dalijosi pašnekovė.

Pekino Penghao teatro vadovas, "Nanluoguxiang" festivalio meno vadovas Xiang Wangas, rodydamas gausias Vilniaus ir Kauno fotografijas, teigė, kad jo didžiausias įspūdis apie Lietuvą – žmonių vidinė būsena.

"Kai atvykome į Vilnių, susidarė įspūdis, kad tai itin šviesus miestas, jame ypač daug baltos spalvos. Tai atsispindi ir žmonių viduje – širdyse jie taip pat labai šviesūs. Kai atvažiavome į Kauną, čia žmonės pasirodė dar šviesesni ir nuoširdesni. Pirmą kartą į Lietuvą atvažiavo mano asistentė. Mes nusprendėme atrinkti tris spektaklius, kurie bus parodyti tarptautiniame teatro festivalyje šiais metais. Tačiau po šio vizito nutarėme, kad į Kiniją reikėtų atvežti daugiau spektaklių. Mano nuomone, svarbus yra ne tautos gyventojų skaičius, o žmonių sielos, atsiskleidžiančios per meną. Tai gali padaryti tautą stiprią ir galingą. Šiame kontekste Kinijai dar yra ko pasimokyti iš Lietuvos. Juolab kad Kinija turi kažką bendro istoriniu požiūriu su Lietuva", – pasakojo Xiang Wangas.

Patrauklus išskirtinumas

Atsakydami į klausimą, kuo jiems patrauklus lietuviškas teatras, svečiai pabrėžė vaidybos kitoniškumo skirtingose šalyse svarbą. Taip pat ir tai, kad skiriasi režisierių idėjos.

Anot Guo Qi, Europos ir Azijos teatrai yra visiškai skirtingi. Europos teatro spektakliai kupini labai stiprių emocijų, jie mėgsta idėjas, orientuotas į visuomenę, tam tikrą politinį požiūrį. Bet juose niekada nėra vien stovima ir ištisai kalbama. Čia įtraukiami visi spektaklio elementai, dar stipriau padedantys atverti tam tikrų žmonių gyvenimo panoramą, taip auditorija veiksmą seka ne vien tik klausydamasi aktorių verbalinių dialogų.

"Teatras Kinijoje palyginti yra jaunas (veikia nuo 1906 m.), todėl jo negalima lyginti su Europos teatru, bet mes norime kažko išmokti iš kitų šalių, kai ko mokomės net ir iš Rusijos teatro, pavyzdžiui Čechovo dramaturgijos", – sakė Guo Qi.

Lietuvos spektakliai bus atsirenkami priklausomai nuo kiekvieno festivalio pobūdžio. "Beijing Fringe" festivalis, iš dalies ir Vudžen teatrų festivalis, orientuotas į jaunus aktorius, režisierius ir šiuolaikinį teatrą, ypač užsienio jaunųjų režisierių pastatymus.

Prodiuserė Guo Qi organizuoja ir kitus festivalius, pavyzdžiui, dar kitas yra skirtas vien tik klasikiniams spektakliams, kurio metu Kinijos publikai pristatomi aukštos meninės kokybės klasikiniai pastatymai iš viso pasaulio. Taip Kinijos teatras yra užsimezgęs ryšius su kitomis šalimis: skirtingų kultūrų menininkai dirba kartu ir mokosi vienas iš kito. Tokių ryšių kinai siekia ir su Lietuvos teatrais.

Xiang Wango teigimu, spektaklius renkasi remdamasis trimis kriterijais – spektakliui turi būti būdingas tiesos aspektas, jis turi būti gražus ir įkvepiantis. Anot jo, Lietuvos teatrui būdingi visi trys šie bruožai, tad išsirinkti spektaklius būsią ne taip paprasta.

Situacija Kinijoje

Kuo gyvena Kinijos teatras? Visi pašnekovai džiaugsmingai pritarė, kad Kinijos valdžios požiūris į teatrą keičiasi. 2014 m. Kinijos vyriausybė įsteigė nacionalinį meno fondą, tad daugelis skirtingų įvairių meno krypčių bendrovių gali teikti paraiškas paramai gauti. Anksčiau valdžia remdavo vien tik valstybinius, nacionalinius teatrus (apie 60–80 proc. lėšų), bet dabar situacija keičiasi. Nors parama ne visiems teatrams yra pakankama, tačiau į ją pretenduoti gali ir nepriklausomi teatrai.

 



NAUJAUSI KOMENTARAI

tortas

tortas portretas
visi nenusisekia teatrai giriasi tik sumautu vizitu,o pvz NDT jokio vieso straipsnio, jokiu pagiru. tesiog uztikrintai vaziuoja i festivali
VISI KOMENTARAI 1

Galerijos

Daugiau straipsnių